home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1995 November / EnigmA AMIGA RUN 02 (1995)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1995-11][Skylink CD].iso / earcd / docs / announce.lha / 1150 / 1167.translator < prev    next >
Internet Message Format  |  1995-06-29  |  3KB

  1. From zerkle Wed May 24 16:02:20 1995
  2. Received: by toadflax.cs.ucdavis.edu (4.1/UCD.CS.2.6)
  3.     id AA29764; Wed, 24 May 95 16:02:18 PDT
  4. Received: from kaukau.comp.vuw.ac.nz by toadflax.cs.ucdavis.edu (4.1/UCD.CS.2.6)
  5.     id AA29736; Wed, 24 May 95 16:02:05 PDT
  6. Received: from circa.comp.vuw.ac.nz (circa.comp.vuw.ac.nz [130.195.5.12]) by kaukau.comp.vuw.ac.nz (8.6.B/8.6.9-VUW)
  7.      with ESMTP id LAA03318 for <announce@cs.ucdavis.edu>; Thu, 25 May 1995 11:01:38 +1200
  8. From: Francesco Devitt <Francesco.Devitt@Comp.VUW.AC.NZ>
  9. Received: from localhost (ffranc@localhost) by circa.comp.vuw.ac.nz (8.6.10/8.6.9-VUW) with SMTP id LAA13066 for <announce@cs.ucdavis.edu>; Thu, 25 May 1995 11:01:55 +1200
  10. Message-Id: <199505242301.LAA13066@circa.comp.vuw.ac.nz>
  11. To: announce@cs.ucdavis.edu (Amiga Announcements)
  12. X-Uri: http://www.comp.vuw.ac.nz/~ffranc
  13. Date: Thu, 25 May 1995 11:01:54 +1200
  14. Subject: SUBMIT Multilingual translator library (version 42.3) 
  15. Errors-To: zerkle@cs.ucdavis.edu
  16. X-Server: Zserver v0.90beta
  17. Status: RO
  18.  
  19. submit
  20.  
  21. TITLE
  22.  
  23. Translator Library (Multilingual-speech version)
  24.  
  25.  
  26. VERSION
  27.  
  28. 42.3
  29.  
  30.  
  31. AUTHOR
  32.  
  33. Francesco Devitt
  34.  
  35. Internet: ffranc@comp.vuw.ac.nz
  36. Telephone: +64 4 388-3215
  37. Home page: http://www.comp.vuw.ac.nz/~ffranc/amiga/translator.html
  38.  
  39.  
  40. DESCRIPTION
  41.  
  42. New features:
  43.     o  Recursive rules: right hand sides can be re-translated
  44.     o  Bugs were fixed
  45.  
  46. Features:
  47.     o  Allows language to be specified in the text to be translated
  48.     o  Replaces Commodore's translator.library
  49.     o  Provides multi-lingual text-to-speech support
  50.     o  Works with all OS versions
  51.  
  52. With versions of the OS before 2.1 Commodore supplied text-to-speech
  53. software on the Workbench discs. This library replaces the Commodore
  54. supplied translator library. The origional translates text to phonemes
  55. for use with the narrator device. It is used in software with speech
  56. output such as "Say" and "Term".
  57.  
  58. Unfortunately for non-American users the origional library translates
  59. all text as if it were American English. It can not handle other
  60. languages or dialects.
  61.  
  62. This library is a drop-in replacement and works with all software that
  63. currently uses the Commodore speech system.  With this version of
  64. translator library (version 42.1) the user can specify which language
  65. the translator should use.  The following languages/dialects/accents
  66. are supported by this library:
  67.  
  68.     English     Deutsch
  69.     American    Polski
  70.     Italiano    Svenska
  71.     Cymraeg     Maori
  72.     Suomi       Island
  73.  
  74. Not all useful I know. However it is not difficult to write
  75. translation files for other languages with the exception of languages
  76. like English and French which have more exceptions than most.  I hope
  77. that users of this system will be motivated to create accent
  78. description files for the language(s) they speak.
  79.  
  80.  
  81. SPECIAL REQUIREMENTS
  82.  
  83. Requires any version of the OS greater than 1.3.  Some features are
  84. not supported on pre-2.04 systems and systems without the locale
  85. library.
  86.  
  87. To be of any practical use it requires any version of the narrator
  88. device and software that talks.
  89.  
  90.  
  91. AVAILABILITY
  92.  
  93. Available from Aminet, eg:
  94.  
  95. ftp://ftp.doc.ic.ac.uk/pub/aminet/util/libs/translator42.lha
  96.  
  97. 81444 bytes
  98.  
  99.  
  100. PRICE
  101.  
  102. Free.
  103.  
  104.  
  105. DISTRIBUTABILITY
  106.  
  107. Copyright 1995 Francesco Devitt.
  108. Freely distributable. Donations gratefully received.
  109.  
  110.